Tradução Simultânea

Tradução Simultânea

Descrição

Tradução Simultânea (também conhecida por Interpretação Simultânea ou Interpretação de Conferência)
é o ato de traduzir oralmente, como o próprio nome já diz, ao mesmo tempo a fala de um orador para a
língua de um ou mais ouvintes. Ela visa dar a pessoas que falam idiomas diferentes a possibilidade de
participar, sem barreiras linguísticas, de reuniões, debates, cursos, conferências etc. Essa comunicação
só é possível por meio de intérpretes profissionais fluentes em seus idiomas de trabalho e treinados nas
técnicas de tradução, interpretação e comunicação.
Para a tradução simultânea usa-se uma cabine à prova de som, onde o intérprete ouve pelos fones de
ouvido o que é dito em um idioma e, por meio de microfones ligados aos recetores dos participantes,
transmite as palavras do orador na outra língua. É a modalidade de interpretação mais usada em grandes
congressos por não interferir na duração do evento. É também recomendada para reuniões menores com
o uso de equipamento

Avaliações

Não existem opiniões ainda.

Seja o primeiro a avaliar “Tradução Simultânea”

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *